FOB(Free On Board,離岸價):在FOB條件下,賣方負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)至裝運(yùn)港,并完成裝船的所有費(fèi)用和手續(xù)。但裝船后的運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)和目的港的相關(guān)費(fèi)用都由買方承擔(dān)。也就是說,F(xiàn)OB的價格僅涵蓋貨物從工廠到起運(yùn)港以及裝船的成本。
CIF(Cost, Insurance, and Freight,成本加保險加運(yùn)費(fèi)):在CIF條件下,賣方不僅要負(fù)責(zé)將貨物送到裝運(yùn)港,還需要支付將貨物運(yùn)到目的港的運(yùn)費(fèi)和保險費(fèi)。換句話說,CIF價格包括了從工廠到目的港的一切費(fèi)用,因此客戶在詢問到港費(fèi)用時,實(shí)際上是在詢問一個CIF的報價。
Меры предосторожности::提醒客戶可能涉及的目的港費(fèi)用,這些費(fèi)用通常由收貨人(買方)負(fù)責(zé),比如目的港的清關(guān)費(fèi)、倉儲費(fèi)等。
舉個例子,你可以回復(fù)客戶:
“Dear [客戶名],
Thank you for your inquiry. Based on the information for 500 units of [product name], the approximate transport cost to Aarhus Port, Denmark, would be around $XXX, including freight and insurance (CIF). Please note that this estimate might vary slightly depending on the final shipping date and available carrier options.
Additionally, please be aware that there may be some local costs at the destination port, such as customs clearance and warehousing fees, which are typically borne by the receiver.
Kindly let me know if you need any further assistance or if you would like me to proceed with this shipping option.